洋楽の歌詞を和訳してみる
最新ヒット曲を中心に日本語訳に翻訳していきます。
P!nk - Raise Your Glass

ピンク/レイズ・ユア・グラス


そう そう 電気を消して

今夜はみんなでぶっとんでくよ

気分はどう?

私は思いっきりいくのが好き

午前5時 ラジオの音量を上げて

ロックンロールはどこ?


パーティーに押しかける奴ら

コソドロども

ギャングスターが必要なら私を呼びな

気取ってないで 踊ろうよ

なんでそんなに真面目なの?


とりあえず乾杯しよう

良い意味でアホになっちゃえば

私の負け犬たち

絶対 絶対おとなしくなんかしないから

本物の 薄汚れた ちっぽけな フリークたち

さあこっちに来て

乾杯しようよ

さあほら早く

乾杯するよ


ガンガンいくよ もう最高

パーティーのどの辺が理解できないわけ?

ただびびってるだけならいいけど(もうびびってる)

止められない 来てるよ

私なんかすぐに監禁されるべきだね

今すぐだよ(そう今すぐ)


もう グラスが空っぽ

最悪!


かっこつけるには真面目すぎるなら

バカ扱いされてるなら

そんなの気にしないことも選べるよ

私たちはいつだって

自分たちなりのパーティーができるよ

検索フォーム

RSSリンクの表示

※当ブログでは訳の転載はお断りしています。
リンクはフリーです。
当ブログの和訳は公式のものではなく、個人的な見解によるものですのでご注意ください。